Texte et explications 

    Mardi gras et carnavals
    Shrove Tuesday and carnivals
    1 - Mardi 24 février est un jour de fête : c'est mardi gras.
    Tuesday 24 February is a day of celebration: it is Shrove Tuesday.
    Mardi gras est célébré le dernier jour avant le début
    du carême,
    Shrove Tuesday is celebrated the last day before the beginning of Lent,
    une période de quarante jours de jeûne et
    d'austérité qui était très
    a period of forty days of fasting and of austerity which was very
    strictement
    suivie par les catholiques, autrefois. La veille,
    strictly followed by / the / Catholics, in the past. The / day before /,
    on en profitait donc pour bien manger et pour s'amuser.
    one / of it / took advantage / therefore  to well eat and to / oneself / enjoy.

    1 - un carnaval, des carnavals : une exception à la règle générale "singulier -al --> pluriel -aux". Ex: un animal, des animaux. (une règle : a rule.)
    du
    carême
     : de + le carême --> du carême.
    d'austérité : de+austérité --> d'austérité (de + a, e, i, o, u --> d'a, d'e, d'i, d'o, d'u).
    suivie : accord avec "une période", féminin singulier --> e.
    on en profitait donc : people therefore took advantage of it ( = on profitait donc de cela).
    pour s'amuser : to enjoy themselves.  

    2 - Les pâtisseries traditionnelles qui accompagnent mardi gras
    The / pastries / traditional / which / go with / Shrove Tuesday /
    sont les beignets.
    Il y en a plusieurs sortes. Certains sont faits  
    are / the / fritters. There / of them / are / several kinds. Some are made  
    d'une pâte fine et sont
    croustillants. On les appelle des bugnes,
    from a / pastry / thin / and are crisp. One / them / calls / some / "bugnes",
    des oreillettes ou des merveilles, selon les régions.
    some / "oreillettes" or /some/ "merveilles", depending on / the regions.

    2 - Les pâtisseries traditionnelles : the traditional pastries.
    qui accompagnent mardi gras : which are eaten on Shrove Tuesday. (accord avec "les pâtisseries traditionnelles".)
    il y en a plusieurs sortes  : there are several kinds. (= il y a plusieurs sortes de beignets.)
    Certains : remplace les beignets (masculin pluriel).
    faits, croustillants : accord avec certains (masculin pluriel --> s).
    On les appelle des "bugnes" : they are called "bugnes". 

    3 - Pour bien s'amuser avant une période austère, les carnavals
    To / well / oneself /enjoy / before a period / austere, the / carnivals
    étaient là, pittoresques et colorés.
    On en trouve dans toutes les
    were there, picturesque and colorful. One / of them / finds in all the
    régions de France. Le plus célèbre d'entre
    eux est le carnaval de
    regions of France. The most famous of / among / them is the carnival of
    Nice. Plus généralement, pour les enfants, mardi gras est
    Nice. More generally, for / the / children, Shrove Tuesday is
    l'occasion de se déguiser et de confectionner de jolis masques.
    the / occasion to / oneself /dress up / and to make /some / beautiful masks.
    Bon mardi gras !
    Good Shrove Tuesday!

    3 - Pour bien s'amuser : To really enjoy oneself.
    une période austère : a period of austerity. 
    on en trouve : you can find them. (= on trouve des carnavals.)
    d'entre eux : of them (eux remplace "les carnavals" , masculin pluriel).
    est l'occasion de :  is an occasion to. (le + occasion --> l'occasion - le ou la + a, e, i, o, u --> l'a, l'e, l'i, l'o, l'u).
    se déguiser : to dress up. 
    Bon mardi gras ! : Happy Shrove Tuesday!  

Texte seul :

Mardi gras et carnavals

    1 - Mardi 24 février est un jour de fête : c'est mardi gras.
    Mardi gras est célébré le dernier jour avant le début du carême,
    une période de quarante jours de jeûne et d'austérité qui était très
    strictement suivie par les catholiques, autrefois. La veille,
    on en profitait donc pour bien manger et pour s'amuser.

    2 - Les pâtisseries traditionnelles qui accompagnent mardi gras
    sont les beignets. Il y en a plusieurs sortes. Certains sont faits  
     
    d'une pâte fine et sont croustillants. On les appelle des bugnes,
    des oreillettes ou des merveilles, selon les régions.

    3 - Pour bien s'amuser avant une période austère, les carnavals
    étaient là, pittoresques et colorés. On en trouve dans toutes les
    régions de France. Le plus célèbre d'entre eux est le carnaval de
    Nice. Plus généralement, pour les enfants, mardi gras est
    l'occasion de se déguiser et de confectionner de jolis masques.
    Bon mardi gras !